Category Archives: Uncategorized

From “My Fair Lady” to “Blood Brothers,” via the Zimmerman Bypass

Our friends at Ha’aretz – without whom this blog would get updated even less than it does – bring us an interview with Daniel Efrat, who is responsible for Hebrew translations of several Broadway musicals, including “Next to Normal” and … Continue reading

Posted in Uncategorized | Tagged , , , , | 1 Comment

Episodes Hebrew Gravestone Debacle

The Guardian’s Shortcuts blog reports a linguistic mishap concerning the British version of the TV show “Episodes” and featuring a Hebrew-inscribed gravestone. The Episode in question has Merc Lapidus, one of the main characters (I’m taking their word for it … Continue reading

Posted in Uncategorized | Tagged , , | Comments Off on Episodes Hebrew Gravestone Debacle

Alice Walker Nixes Hebrew “Color Purple”

The Jewish Telegraphic Agency reports that Alice Walker has refused to authorize a Hebrew translation of her Pulitzer-winning novel, “The Color Purple.” In a letter to Yediot Books, Walker said she would not authorize an Israeli edition of the novel … Continue reading

Posted in Uncategorized | Tagged , , , | 3 Comments

An interesting interview with Aminadav Dykman

Interesting interview with translator Aminadav Dykman on the English-language version of Ha’aretz: “For us, translation occupies a place that it does not occupy elsewhere, because we are still awfully ignorant… Any time you make a list of canonical books, you’ll … Continue reading

Posted in Uncategorized | Comments Off on An interesting interview with Aminadav Dykman

Review of Etgar Keret’s latest work, by the Portland Mercury

Etgar Keret’s newest translated venture, Suddenly, a Knock on the Door, is creating a good buzz. Keret was recently interviewed in front of a Chicago audience by fellow fiction writer Nathan Englander, with whom he appears to share a happy … Continue reading

Posted in Uncategorized | 2 Comments

The dark side of being a Harry Potter translator.

The always-interesting Gili Bar Hillel discusses the dark side of being a Harry Potter translator, apropos her troubled and troubling relationship with Warner Brothers, on her blog, “Just One More Page.” The blog is primarily in Hebrew, but this entry … Continue reading

Posted in Uncategorized | Tagged , | Comments Off on The dark side of being a Harry Potter translator.

Translator slam

If you still haven’t exhausted the meager supply of free articles which the online version of the New York Times is granting its readers these days, here’s an interesting article about the “Translator Slam” held as part of the PEN … Continue reading

Posted in Uncategorized | Comments Off on Translator slam

Welcome!

Welcome to the work in progress that is my blog. My current plan is to share little tidbits relating to translation and translator issues, Hebrew lit in English translation and in general, and anything else that catches my fancy and … Continue reading

Posted in Uncategorized | 1 Comment